Preview

Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика

Расширенный поиск
Том 11, № 2 (2021)
Скачать выпуск PDF
9-19 128
Аннотация

   Статья посвящена исследованию культурно-маркированных языковых единиц, используемых в публикациях, посвященных президенту РФ В. В. Путину, испаноязычных авторов-носителей этого широко распространённого в мире языка. Отобранные для анализа публикации принадлежат к центральным и региональным периодическим изданиям Испании.
   Целью работы является изучение лингвокультурологических свойств культурно-маркированной лексики, используемой для описания В. В. Путина и его деятельности в публикациях испанских СМИ.

   В процессе достижения поставленной цели были решены следующие задачи: систематизирована теоретическая база по рассматриваемой проблеме, составлен корпус исследуемого материала, выполнен лингвистический и культурологический анализ выбранных для исследования единиц, описание и соотнесение их с одной из категорий классификации В. В. Кабакчи и Е. В. Белоглазовой, выявлены закономерности сходств и различий полученных описаний, а также проанализированы выявленные закономерности.
   В качестве методов для текущего исследования были выбраны метод сплошной выборки, описательный, интерпретационный метод и метод контент-анализа. Исследование культурно-маркированных языковых единиц является актуальным и активно развивающимся направлением в научном сообществе, а также представляется задачей, для решения которой необходим комплексный подход с учётом совокупности интралингвистических и экстралингвистических факторов. Вторые тесно связаны с культурными особенностями носителей языка, которые, в свою очередь, находят своё отражение в таких языковых единицах, как фразеологизмы, сравнения, реалии, цитаты и метафоры. Анализу большинства из них посвящено текущее исследование, так как они могут помочь детальнее понять и проникнуть в культуру использующих их представителей наций. В статье рассматривается лингвокультурологический аспект языковых культурно-маркированных единиц, употребляемыхв текстах о В. В. Путине и его деятельности. Исследуемые языковые единицы позволяют выявить лингвистические и культурологические закономерности их использования представителями испанской культуры в описании президента РФ В. В. Путина, а также обосновать их причины.

20-27 121
Аннотация

   Статья посвящена исследованию особенностей формирования юридических терминов в английском языке. Автором выявлены основные категории терминообразования, рассмотрены формально-языковые, структурно-семантические характеристики терминосочетаний и их компоненты, установлена взаимосвязь между английской правовой терминосистемой и социально-культурными факторами, способствующими эволюции языкового инструментария юристов в различные исторические периоды.
   Актуальность темы предпринятого исследования определяется необходимостью изучения историко-культурологических особенностей английского юридического языка, необходимых для постижения картины мира лингвоправового сообщества.
   В работе представлены материалы по изучению языковых средств выражения основных юридических терминов в английском языке древне-, средне- и ранненовоанглийского периодов. Наряду с подробным описанием словообразовательных особенностей и функционирования терминов в период с VII–XVII вв. исследуются процессы, приводящие к изменениям формальной и содержательной сторон английской юридической терминосистемы. Комплексный подход к изучению лексики с учетом исторической обусловленности изменений, которым подвергались юридические термины на протяжении десяти веков, позволил наблюдать изменения в составе языковых средств наиболее значимых понятий английского права в начальные периоды его истории, а также определить факторы, ставшие причиной этих изменений. Методологическую базу данного исследования составили метод корреляции языковых и социальных явлений, метод анализа словарных дефиниций, метод лингвистического моделирования. Предложенный автором статьи систематизированный материал эффективен для применения в процессе преподавания, что обусловливает практическую значимость исследования.

28-35 158
Аннотация

   В статье рассматривается лингводидактический потенциал академического дискурса в формации типов институционального дискурса.

   Актуальность исследования обуславливается тем, что в современном обществе с каждым годом растет потребность в конкурентоспособных специалистах со знанием иностранного языка.

   Обучение студентов нелингвистических направлений подготовки иностранному языку определяется непрерывным процессом глобализации и необходимостью межкультурной коммуникации. Обозначена необходимость интеграции академического дискурса в некоторые типы институционального дискурса с целью формирования компонентов иноязычной коммуникативной компетенции. На примере политического дискурса как социального института демонстрируется видоизменение характеристики, включающей в себя участников, цель, жанры, стратегию, хронотоп, материалы, дискурсивные формулы и прецедентные тексты. Методология и методика исследования представлена анализом научно-методической литературы по теории дискурса и преподавания иностранных языков, а также мониторингом отечественного опыта обучения иностранному языку студентов нелингвистических направлений
подготовки. Предложена авторская характеристика политического дискурса, реализующегося через интеграцию академического дискурса.

   Научная новизна исследования заключается в обосновании лингводидактического потенциала академического дискурса в формации институциональных типов.

   Практическая значимость исследования заключается в потенциальной возможности реализации академического
дискурса в формации типов институционального дискурса. Ввиду прямого взаимодействия институциональных типов с социальными институтами теряется их педагогический компонент. Через интеграцию академического дискурса открывается дополнительная возможность обучения иностранному языку. Знание специализированной терминологии, освоенной в процессе обучения иностранному языку, в полной мере отвечает запросам современного общества как с позиции социального заказа на подготовку специалистов, так и с позиции социализации в обществе. В данной работе доказан лингводидактический потенциал академического дискурса в формации типов институционального дискурса.

Перенести в английский вариант

   The article deals with linguodidactic potential of academic discourse in the formation of types of institutional discourse.
   The relevance of the study is due to the fact that in modern society every year there is a growing need for competitive specialists with knowledge of a foreign language. Teaching students in non-linguistic areas of training a foreign language is determined by the continuous process of globalization and the need for intercultural communication.

   The need to integrate academic discourse into some types of institutional discourse in order to form the components of foreign language communicative competence is indicated. On the example of political discourse as a social institution, a modification of a characteristic is demonstrated, which includes participants, goal, genres, strategy, chronotope, materials, discursive formulas and precedent texts. The methodology of the research is presented by the analysis of scientific and methodological literature on the theory of discourse and foreign languages education, as well as monitoring the domestic experience of teaching a foreign language to students of non-linguistic specialization. The author's characteristic of the political discourse, realized through the integration of academic discourse, is offered.

   The scientific novelty of the research lies in substantiating the linguodidactic potential of academic discourse in the formation of institutional types.

   The practical significance of the study lies in the potential for the implementation of academic discourse in the formation of types of institutional discourse. Due to the direct interaction of institutional types with social institutions, their pedagogical component is lost. An additional opportunity for teaching a foreign language opens up through the integration of academic discourse. Knowledge of specialized terminology, mastered in the process of teaching a foreign language, fully meets the needs of modern society. Both from the standpoint of the social order for training specialists, and from the standpoint of socialization in society. This paper proves the linguodidactic potential of academic discourse in the formation of types of institutional discourse.

36-45 98
Аннотация

   Аксиологическое понятие «брак» совместно с другими базовыми ценностями формирует ядерную зону культуры общества и является его морально-нравственным ориентиром. Ценности «брак», «родина», «свобода» и др. выстраивают базис общества, поэтому установление содержания перечисленных и иных ценностей и исследование их динамики объясняет, как и почему изменяются моральные устои в обществе. Особенно важно исследование «внутреннего состояния» системы базовых ценностей, объясняющее сохранение этнической: на ценности как совокупность базовых представлений о мире индивид и социум опираются в своей жизнедеятельности.

   Актуальность исследования определяется значимостью избранной для анализа ценности в большинстве современных культур и необходимостью установления ее специфики, а также необходимостью установления причин различий в образах мира носителей разных культур: моделируя содержание ценности, можно понять мотив деятельности индивида и смоделировать систему ценностей общества в целом.
   Цель данного исследования – экспериментально установить структурно-содержательную специфику концепта, обозначенного лексемой «брак».

   К задачам исследования относятся: изучение содержания и динамики лексического значения слова «брак», по данным толковых словарей; исследование и анализ психологически актуальных значений, связанных с ассоциированием лексемы «брак» по данным самостоятельно проведенного свободного ассоциативного эксперимента и ассоциативных словарей русского языка; сравнение лексического состава изучаемой лексемы по данным словарей и по результатам проведенного ассоциативного эксперимента.

   Материал исследования – совокупность ассоциатов на слово «брак», полученных в свободном ассоциативном эксперименте. Анализ реакций показал, что базовая ценность «брак» теряет свою социальную ценность, что указывает на изменение отношения к ней россиян.

46-57 195
Аннотация

   Статья посвящена изучению языковой политики и ее аспектам, особенностям появления, развития и становления английского языка в странах Африки. Авторы уделяют внимание проблеме контактов местных языков и английского в таких сферах жизни, как политика, образование и неформальное общение, общественная жизнь. Рассматриваются различные зарубежные классификации английского языка в Африке, особенности появления местных пиджинов и явления лингвистической интерференции. Выясняется, что контакты местных языков и английского были исторически обусловлены и значимость английского со временем росла. Важнейшая функция английского языка на Африканском континенте – обеспечение общения между многочисленными местными языковыми общинами, роль lingua franca. Выполняя эти функции, английский язык создает возможности для развития местного населения и общин в Африке, вместе с тем претерпевая весьма значительные модификации, включая образование пиджинов и локальных вариантов, образующихся вследствие лингвистической интерференции. В ходе исследования были использованы описательный метод и сопоставительный метод лингвистического анализа. Распространение английского языка на территории Африки, а также факторы и особенности данного процесса, изучаются авторами в диахронии: проводится анализ и сопоставление языковой ситуации в прошлом и в настоящее время. Особое внимание уделяется явлениям билингвизма, многоязычности и роли английского в качестве языка-посредника, а также проблемам и особенностям изучения английского языка в англоговорящих странах Африки. Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы данной статьи могут послужить платформой для углубленного исследования исторически сложившихся особенностей и сходств африканских вариантов английского языка в рамках таких дисциплин, как контактная и сопоставительная лингвистика, социолингвистика, политическая лингвистика и теория английского языка.

58-67 135
Аннотация

   В статье рассматривается перевод фонетических и лексических каламбуров художественного произведения «Гулистан» в поэтическом переводе Алиева Р., Старостина А. и в прозаическом переводе Алиева Р. «Гулистан» благодаря многократному использованию фигур речи и игре слов считается одним из важных художественных произведений персидской литературы, поэтому правильность перевода этих фигур речи и игры слов и применение правильного способа их передачи имеет большое значение в ознакомлении носителей других языков, в том числе и русскоязычных, с этим литературным произведением.
   Актуальность темы заключается в том, что способы передачи каламбуров этого произведения с персидского языка на русский рассматриваются впервые.
   Цель исследования – выявление переводческих трансформаций при передаче лексических и фонетических каламбуров в поэтическом и прозаическом переводах «Гулистан».
   Для достижения цели в ходе исследования применены такие методы, как изучение необходимых источников информации, сравнение и анализ полученных сведений, систематизация теоретических данных и классификация. В прозаическом переводе Алиева Р. иногда опускаются каламбуры и читатель не может понимать, что в исходном тексте использована игра слов. Ввиду того, что текст «Гулистан» Саади считается ритмико-мелодическим, поэтический перевод, в котором разными переводческими трансформациями сохраняется мелодический эффект исходных каламбуров, считается более удачным и приемлемым. В поэтическом переводе фонетических каламбуров переводчики применили рифмующиеся слова и достигли хорошего результата в передаче персидских омофонов, а при переводе лексических каламбуров, то есть при переводе многозначных слов коренным образом, воспользовались опущением каламбура. Выявляется, что переводчики в поэтическом переводе «Гулистан» действуют более удачно, поскольку иногда при переводе каламбуров используют рифмующиеся слова, сохраняющие музыкальный эффект персидских каламбуров в тексте перевода.

68-78 180
Аннотация

   Рассмотрено значение произносительных норм русского национального языка в академическом пении, использование московских орфоэпических норм при разборе и интерпретации вокальных произведений. Обсуждаются вопросы современного состояния русского произношения и грамотной речи, отличия произносительных норм в речи и пении. Распространение нормативного произношения и его сохранение представлены как одна из важнейших задач современного общества. Нередко, занимаясь вопросами дыхания, решая технические проблемы, работая над сценической выразительностью, вокалисты упускают из вида работу над литературным содержанием вокального произведения с точки зрения орфоэпических норм. Певец, как носитель традиций культуры и искусства, обязан грамотно говорить и петь, ясно доносить текст вокальных произведений, пропагандировать красоту и чистоту русской речи. В статье приводятся конкретные примеры анализа вокальных произведений с точки зрения вокальной орфоэпии, рассматриваются понятия певческой редукции, правила звучания ударных и безударных гласных, произношения согласных и их сочетаний, правила вокального слогораздела, произносительные нормы русского языка в пении. Обязательным условием работы вокалиста с музыкальным произведением является учёт стиля, эпохи создания произведения. В связи с этим в статье, в разрезе стилевого подхода и произносительных норм русского языка, анализируются интерпретации двух вокальных сочинений, относящихся к разным историческим периодам отечественной культуры. Прослеживается влияние социокультурных и исторических процессов на формирование современных произносительных норм, на качественное изменение звучания национальной речи. Автор утверждает, что знание произносительных норм русского языка и законов вокальной орфоэпии расширяет горизонты творческого познания исполнителей, повышает их грамотность и общую культуру, способствует пропаганде великого, могучего национального языка нашей страны.

79-89 122
Аннотация

   В статье рассматриваются лингвистический и экспериментальные методы исследования паремиологической зоны интерпретационного поля концепта «деньги», выделяются когнитивные признаки, интерпретирующие исследуемый концепт в русском языке. Лингвистический метод в исследовании содержания концепта предполагает использование паремиологических словарей и сборников авторских афоризмов, так как яркие свидетельства национально-специфических аспектов осмысления концепта обнаруживаются в лексике, эксплицирующей особенности ценностных установок той или иной языковой общности. Исследование русского пословично-поговорочного фонда, в частности паремий, номинирующих различные свойства денег, с помощью методики когнитивной интерпретации, позволило выявить характерные особенности паремий, объективирующих исследуемый концепт, в русской лингвокультуре. Особое значение уделяется проведению экспериментального исследования с участием современных носителей языка, что позволяет автору сделать выводы об актуальности рассматриваемого образования, а также специфике его осмысления современными носителями языка. Эксперимент на верификацию и уточнения смыла представленных пословиц и поговорок для носителей русского языка позволил судить о ценностных установках современных представителей данной лингвокультурной общности, которые в значительной степени сформированы современным экономическим положением и менталитетом нации, а также проследить позиционирование представленных языковых манифестаций по яркости в современном сознании русского народа. Интегрированный подход дал возможность эксплицировать отношение носителей русского языка к исследуемому явлению и выявить возможные «сдвиги» в структуре и содержании концепта при его функционировании в сознании представителей данной лингвокультуры, а также дополнить ранее предложенную автором модель концепта «деньги» в русском языке.

90-97 134
Аннотация

   Актуальность исследования определяется важной ролью апеллятивов в регулировании межличностных отношений и конструировании идентичности коммуникантов. Выбор апеллятива представляет собой динамический процесс, в котором участники коммуникации учитывают многие факторы.
   Цель данной работы заключается в выявлении прагматической функции апеллятива и других средств конструирования идентичности коммуникантов в контексте такого ликоугрожающего речевого акта, как выражение негативной оценки коммуниканта (его поведения, результатов работы и т. п.).

   Для сбора материала в данной работе используется широко применяемый в области кросс-культурной лингвопрагматики тип анкетирования: тест на завершение дискурса (discourse-completion test). Материалами исследования являются данные анкетирования 300 информантов – носителей китайского языка в возрасте от 18 до 30 лет. В собранных анкетах даются реакции информантов на ситуации, в которых им приходится выразить неодобрение собеседника. В статье показано, что в ликоугрожающих актах апеллятив используется как средство укрепления позитивного лица собеседника, демонстрируется гендерное и социальное варьирование апеллятивов, а также некоторые специфические для китайской лингвокультуры способы обозначения участников коммуникации, служащие средством конструирования идентичности. На основе анализа результатов анкетирования носителей китайского языка можно сделать вывод, что при общении с людьми, занимающими одинаковое с ними общественное положение, респонденты использовали апеллятивы, подчеркивающие их симпатию к собеседнику и сокращающие социальную дистанцию. В общении с вышестоящим лицом респонденты, наоборот, подчеркивали социальную дистанцию, акцентируя внимание на высоком профессиональном статусе собеседника. Таким образом, апеллятив использовался как средство укрепления позитивного лица собеседника.

98-110 137
Аннотация

   Актуальность исследования определена необходимостью глубокой модернизации образовательного процесса под запросы рынка труда в условиях цифровой экономики и внедрения новых образовательных
технологий с применением цифровых инструментов обучения.
   Целями исследования являются обсуждение формата смешанного обучения и изложение опыта организации учебного процесса с применением технологии «перевернутый класс», в котором студент занимает активную позицию в учебной деятельности, а предлагаемая система действий гарантировано обеспечивает требуемый результат.
   Методология исследования базируется на интегративном подходе в образовании, в соответствии с которым образование рассматривается как целостный процесс и результат педагогической интеграции объектов, явлений, процессов и системном подходе, в соответствии с которым обучение рассматривается как многоуровневый динамический процесс. Материалом настоящего исследования послужили теоретические и практические работы в области реализации модели смешанного обучения с применением информационно-коммуникационных технологий, а также полученный опыт реализации дисциплин по технологии «перевернутый класс».
   Результаты. Формат смешанного обучения представляется наиболее оптимальным способом преобразования традиционной образовательной системы высшей школы, поскольку строится с учетом преимуществ опыта классического подхода и потенциала цифрового обучения. В данном исследовании технология представляет собой совокупность целей, содержания, средств и методов обучения, этапов деятельности образовательного процесса, реализация которых обеспечивает осуществление поставленных целей обучения и получение результата, соответствующего требованиям ФГОС ВО. Выявлены преимущества и проблемы обучения, которые требуют решения.
   Вывод. Как элемент системы смешанного обучения, технология «перевёрнутый класс» все больше проникает в систему высшего образования. Современный образовательный процесс в этой технологии реализуется как активная учебная деятельность с применением цифровой среды. Активная деятельность участников образовательного процесса обеспечивает глубокое усвоение знаний и обеспечивает достижение запланированных результатов обучения.

111-122 135
Аннотация

   Актуальность данной работы обусловлена сменой на современном этапе образовательной парадигмы высшего профессионального образования в контексте повсеместного внедрения идеи цифрового университета в ситуации существующей в обществе угрозы распространения коронавирусной инфекции и вынужденном стремительном переходе на онлайн-обучение.

   Целью данной работы является исследование возможностей применения онлайн-курсов в процессе преподавания иностранного языка в вузе и создания организационно-технологических, кадровых и методических условий для успешной реализации этих возможностей на практике.

   Ключевым направлением в трансформации имеющихся образовательных программ с учетом современных онлайн-технологий признаётся blended learning, соединяющее в себе разные методики смешанного обучения, онлайн и оффлайн. В задачи статьи входит исследование феномена «blended learning», проводится анализ современных направлений и перспектив онлайн-обучения с обращением к данным исследований и мониторинга достижений мировых лидеров онлайн-рынка образования. В качестве методологической базы выступают как теоретические методы-операции и методы-действия, например, анализ и проверка научных теорий практикой, так и эмпирические – изучение результатов деятельности, наблюдение, опрос, привлечение экспертных оценок, метод прогнозирования. Делается вывод о том, что современный образовательный подход, подразумевающий постепенную диффузию интернет-технологий с обучающим процессом, может быть внедрён повсеместно и в сжатые сроки при готовности всех звеньев и участников педагогического взаимодействия при соблюдении ряда условий. Высокая эффективность новых образовательных технологий возможна только в случае синергетического взаимодействия преподавательских, технических, административных и психологических ресурсов всех участников образовательного процесса.

123-133 179
Аннотация

   В статье рассматривается влияние уровня эмоционального интеллекта на учебную и профессиональную деятельность юриста в современных условиях. Авторы анализируют отечественную и зарубежную научную литературу по теме, акцентируя внимание на определении эмоционального интеллекта от более широкого понятия до узкой и четкой формулировки.

   Цель статьи – внести вклад в изучение влияния эмоционального интеллекта на профессиональную деятельность юриста в современных условиях, начиная со студенческой скамьи, заканчивая дистанционной формой занятости.

   Приводятся примеры влияния уровня развитости в указанном отношении на профессиональное общение, как иноязычное, так и в среде родного языка. Авторы приходят к выводам о том, что замена личного профессионального общения электронной коммуникацией несколько по-иному раскрывает уровень эмоционального интеллекта человека, в частности, юриста. Ситуация осложняется отсутствием прописанных или негласно созданных на основе опыта хотя бы одного поколения граждан норм поведения при дистанционном обучении / форме работы. Причинно-следственная связь «студент на дистанционном образовании» – «юрист на дистанционной позиции» сегодня упирается не только в полученные профессиональные компетенции, но и в развитость или неразвитость эмоционального интеллекта. Предлагаются меры для решения проблемы эмоционально-интеллектуального становления личности. Авторы убеждаются в том, что EQ в процессе удаленного обучения / формы работы играет крайне важную роль, и, обозначая круг существующих на сегодняшний день проблем в данной области, выделяют возможные пути их решения.

134-143 111
Аннотация

   Статья посвящена проблеме формирования текстовой компетенции будущего спичрайтера, в частности, ее реферативной составляющей. Тема публикации актуализируется пониманием необходимости решения задачи становления у студентов университета филологического направления подготовки умений работы с информацией, приобретение которых представляется особенно актуальным в контексте современного информационного общества.

   Цель статьи: представить комплекс реферативных упражнений, направленных на формирование реферативной составляющей текстовой компетенции будущего спичрайтера в процессе обучения иностранному языку.

   Будущий спичрайтер должен научиться работать с текстами различных видов и типов, он должен овладеть умениями их создавать, обрабатывать и дорабатывать (анализировать, интерпретировать, экспертировать, трансформировать). Дисциплина «Иностранный язык» обладает большим потенциалом в решении данной задачи. На занятиях по иностранному языку текст выступает в качестве предмета, средства и результата обучения. Методологическую базу исследования составил компетентностный подход к профессиональной подготовке будущих бакалавров прикладной филологии, который направлен на формирование у обучающихся компетенций УК-4, ОПК-4, связанных с анализом и интерпретацией текста. В статье описан комплекс упражнений, ориентированных на формирование у студентов умений смыслового восприятия текста и понимания его содержания, навыков изложения первоисточника в сжатом виде. За основу разработки комплекса реферативных упражнений положен алгоритм деятельности спичрайтера в процессе создания текста. Технология формирования реферативной составляющей текстовой компетенции включает несколько этапов по работе с иноязычным текстом: организационный, процессуальный, итоговый. В статье представлен комплекс упражнений на немецком языке, позволяющих выработать умения обработки текста, его анализа, сжатия, создания вторичного текста. В процессе их выполнения происходит формирование текстовой компетенции студентов.

144-154 149
Аннотация

   Актуальность статьи обусловлена остротой ситуации в связи с пандемией, а именно: необходимостью использования дистанционных образовательных технологий в полном объёме на протяжении длительного времени без потери качества процесса обучения.
   Цель работы – осмыслить теоретические основы дистанционного обучения (ДО) и обобщить опыт его применения в Международном медицинском институте (ММИ) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Курский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБОУ ВО КГМУ Минздрава России; КГМУ).
   Задачами исследования являются поиск и дальнейшее совершенствование инструментария, приемов и технологий ДО, повышение его результативности и минимизация отрицательных факторов, влияющих на результаты учебного процесса.
   Для достижения поставленной цели были выбраны следующие методы: опрос и анкетирование репрезентативных групп, получение и репрезентация эмпирических данных, сравнение полученных результатов, а также обработка статистических данных. В статье рассматриваются данные социологического опроса об удовлетворенности иностранных студентов качеством ДО в весеннем семестре 2019/2020 учебного года. Проведен анализ процесса обучения с позиции потребителя образовательных услуг (обучающегося) с целью переосмысления имеющегося опыта методики преподавания в режиме дистанта для достижения оптимального уровня усвоения знаний и формирования необходимых умений и навыков у обучающихся для будущей профессиональной деятельности. В качестве респондентов выступали обучающиеся ММИ первого-шестого года обучения, которые постарались объективно отразитm свой опыт дистанционного обучения в ФГБОУ ВО КГМУ Минздрава России, с какими трудностями им пришлось столкнуться, как они решали возникающие проблемы и что хотели бы изменить. Результаты анализа опроса обучающихся показали необходимость коррекции приёмов, методов и подходов при неконтактном обучении. Преимущества ДО с использованием цифровых сервисов в существующих обстоятельствах очевидны, но его применение сопряжено с некоторыми негативными явлениями, которые нужно исключить, учитывая результаты исследования удовлетворённости потребителя (иностранных граждан, обучающихся в КГМУ) в системе образования.

155-171 202
Аннотация

   Условия деятельности, физические и психологические нагрузки, различные требования и ограничения, накладываемые на специалистов противопожарной службы, требуют соответствующих ресурсов для эффективной социально-психологической и профессиональной адаптации.
   Цель – оценка особенностей социально-психологической и профессиональной адаптации сотрудников профессий экстремального профиля (на примере государственной противопожарной службы).

   Дизайн исследования.  Выборка представлена двумя группами исследования: экспериментальная – 26 сотрудников 1 специализированной пожарно-спасательной части по тушению крупных пожаров МЧС России по Курской области, средний возраст 32,8 ±0 ,17 лет, средний стаж работы 10,8 ± 0,23 лет; контрольная – 26 специалистов профессий неэкстремального профиля (в их числе IT-специалисты, лингвисты, юристы, менеджеры, педагоги), средний возраст 31,7 ± 0,12 лет, средний стаж 10,9 ± 0,14 лет. Экспериментальная и контрольная группы были уравнены по возрасту, стажу работы и гендерной принадлежности (в исследовании принимали участие только мужчины).
   Результаты. Для специалистов противопожарной службы характерны более адаптивное реагирование на стрессовые реакции в профессиональной деятельности, низкая склонность к риску и более ответственный подход к принятию рискованных и опасных для жизни и здоровья решений, высокий уровень жизнестойкости, низкая вероятность суицидального риска при наличии интереса к выполняемой деятельности и общей удовлетворенности профессиональной деятельностью и условиями труда, взаимоотношениями с коллегами и профессиональными достижениями. Компоненты социально-психологической и профессиональной адаптации тесно взаимосвязаны и оказывают влияние на процессы взаимодействия сотрудников противопожарной службы внутри рабочего коллектива и вне его, на удовлетворенность профессиональной деятельностью и жизнью в целом, на степень включенности и ответственности в работе, а также на уровень стрессоустойчивости и склонность к острым психоэмоциональным реакциям.
   Ценность результатов. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения феноменов социально-психологической и профессиональной адаптации в рамках общей, социальной, организационной психологии, психологии труда, а также для разработки программы психологического сопровождения, направленной на оптимизацию процесса адаптации сотрудников профессий экстремального профиля.

172-187 292
Аннотация

   Изучение условий, определяющих успешность процесса реабилитации у лиц с приобретенными нарушениями опорно-двигательного аппарата (ОДА), детерминировано возрастающей ролью в психологическом сопровождении и интеграции таких личностей в обществе, а также недостаточностью методологических подходов и апробированных рекомендаций, направленных на повышение реабилитационного
процесса.

   Целью исследования являлось изучение индивидуально-психологических характеристик лиц с приобретенными нарушениями ОДА, а также разработка и оценка эффективности модели психологической реабилитации.

   В статье представлена психологическая характеристика лиц с приобретёнными нарушениями опорно-двигательного аппарата (ОДА). Согласно результатам психодиагностического обследования разработана модель психологического сопровождения лиц с нарушениями ОДА. Осуществлена экспериментальная проверка эффективности модели индивидуальной программы реабилитации и реадаптации. Нами использовались следующие методы исследования: клинико-психологический, психодиагностический, статистические, методы анализа эмпирических данных. Выявлено, что лицам с приобретенными нарушениями ОДА свойственен низкий адаптационный потенциал личности, повышенный уровень психоэмоционального напряжения, характерен недостаточный уровень самоактуализации, саморегуляции, а также способности к осознанному планированию деятельности. Определено, что жизнестойкость характеризуется низкой вовлеченностью, недостаточной способностью к преодолению жизненных сложностей. Показано, что личностным фактором, усиливающим дезадаптацию, является низкая контактность, эмоциональная напряженность при взаимодействии с другими. Предложенная модель психологической помощи лицам с приобретенными нарушениями опорно-двигательного аппарата способствует преодолению пассивности, отчужденности; направлена на развитие самостоятельности, ответственности, активной жизненной позиции, формированию системы ценностных установок, укреплению социальной позиции и успешной социальной интеграции. Психокоррекционная работа с личностью с нарушениями опорно-двигательного аппарата, приобретенными в зрелом возрасте, рассматривается основополагающим направлением в процессе организации психологического сопровождения, поскольку первоочередной задачей является формирование адаптивных способов поведения в трудных жизненных ситуациях, активизация внутренних ресурсов с целью личностного развития и решения психологических проблем, с которыми сталкивается человек.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2223-151X (Print)