The Influence of Subtitles on the Process of Understanding Videos in a Foreign Language
- Р Р‡.МессенРТвЂВВВВВВВВжер
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- Telegram
- ВКонтакте
- РЎРєРѕРїРСвЂВВВВВВВВровать ссылку
Full Text:
Abstract
This work is devoted to the study of the influence of subtitles on the understanding of videos in a foreign language.
The relevance of this study is due to the expansion of the influence of the media on the methods of learning a foreign language.
More and more students prefer alternative methods (using educational and entertainment videos, video games, communicating on forums) over traditional methods (learning a language from a textbook in the classroom).
The purpose of this work is to study the influence of subtitles on the understanding of videos in a foreign language.
The objectives of the study included conducting a stating experiment to establish the possession of certain lexical units and a formative experiment to establish the effectiveness of the presence of subtitles on understanding and mastering certain lexical units.
Participant observation, experiment and statistical data processing were chosen as research methods. Students studying English and Italian were divided into two groups: one watched the videos twice without subtitles, and the other twice, but with subtitles. After the second viewing, the students were asked to take a vocabulary comprehension test from the video. Students were asked about the general impression of the video they watched and the particular details of the video. The results of the experiment showed that watching videos with subtitles was more effective than without them. The students noted that the subtitles acted as a prop when watching the video and then performing the tests. The conclusion of this study is that subtitles have high potential as a means of mastering new lexical units and learning a second foreign language.
About the Authors
N. P. MashkinaRussian Federation
Natalya P. Mashkina, Lecturer
Department of Theoretical and Applied Linguistics
305040
50 Let Oktyabrya str. 94
Kursk
A. A. Romanenko
Russian Federation
Anastasiya A. Romanenko, Student
305040
50 Let Oktyabrya str. 94
Kursk
V. A. Guseva
Russian Federation
Violetta A. Guseva, Student
305040
50 Let Oktyabrya str. 94
Kursk
E. R. Zaikina
Russian Federation
Elizaveta R. Zaikina, Student
305040
50 Let Oktyabrya str. 94
Kursk
References
1. Borras I., Lafajet R. S. Vliyanie subtitrov mul'timedijnyh kursov na oratorskoe iskusstvo studentov kolledzha po francuzskomu yazyku [The influence of subtitles of multimedia courses on the oratory of college students in French]. Zhurnal sovremennogo yazyka = Journal of Modern Language, 1994, no. 78, pp. 61-75.
2. Danan M. Subtitry i podpisi: nedoocenennye strategii izucheniya yazyka [Subtitles and captions: Underappreciated language learning strategies]. Meta, 2004, no. 49 (1), pp. 67-77.
3. Garza Ti Dzhej. Ocenki ispol'zovaniya videomaterialov s subtitrami s uglublennym izucheniem inostrannyh yazykov [Evaluation of the use of video materials with subtitles with indepth study of foreign languages]. Annaly inostrannyh yazykov = Annals of Foreign Languages, 1991, no. 24 (3), pp. 239-25.
4. Markkhem P. L., Piter L. Vliyanie subtitrov na anglijskom i ispanskom yazykah na ponimanie prochitannogo [The influence of subtitles in English and Spanish on reading]. Audirovaniya inostrannogo yazyka. Zhurnal sistemoobrazovatel'nyh tekhnologij = listening Comprehension of a Foreign Language. Journal System of Educational technologies, 2003, no. 31 (3), pp. 331-341.
5. Berd S. A., Uil'yams Dzh. N. Vliyanie bimodal'nogo vvoda na neyavnuyu i yavnuyu pamyat': issledovanie preimushchestv subtitrov vnutri yazyka [The influence of bimodal input on implicit and explicit memory: a study of the advantages of subtitles within the language]. Prikladnaya psiholingvistika = Applied Psycholinguistics, 2002, no. 23 (4), pp. 509-533.
6. Borisko N. F. Sam sebe metodist, ili Sovety izuchayushchemu inostrannye yazyki [A methodologist to himself, or Advice to a student of foreign languages]. Kiev, Moscow, Firma "Inkos" Publ., 2001, 267 p.
7. Burger G. Podhodyat li teleprogrammy s video-subtitrami dlya ponimaniya izuchaemogo yazyka [Are TV programs with video subtitles suitable for understanding the language being studied]. Zielsprache Deutsch, 1989, no. 20 (4), pp. 10.
8. Frolih. Nemeckie video s nemeckimi subtitrami: novyj podhod k razvitiyu audirovaniya [German videos with German subtitles: a new approach to the development of listening]. Die Unterrichts praxis. Teaching German, no. 21 (2), pp. 199-203.
9. Grimmer K. Subtitry na anglijskom yazyke s supertekstom: podarok dlya izuchayushchih anglijskij yazyk [Subtitles in English with supertest: a gift for English language learners]. EA Zhurnal = EA Magazine, 1992, no. 10 (1), pp. 66-75.
10. Vanderplank R. Znachenie subtitrov teleteksta v izuchenii yazyka. Prepodavanie anglijskogo yazyka [The meaning of teletext subtitles in language learning. Teaching English]. Zhurnal = Journal, 1988, no. 42 (4), pp. 272-281.
11. Danan M. Teoriya obratnyh subtitrov i dvojnogo kodirovaniya: novye napravleniya dlya inostrannogo yazyka v instrukcii [The theory of reverse subtitles and double coding: new directions for a foreign language in the manual]. Izuchenie yazykov = Learning languages, 1992, no. 42 (4), pp. 497-527.
12. Markkhem P. L. Televizionnye videozapisi s subtitrami: Vliyanie vizual'noj podderzhki na ponimanie vtorogo yazyka [Television videos with subtitles: The impact of visual support on the understanding of a second language]. Zhurnal obrazovatel'nyh tekhnologicheskih system = Journal of Educational Technological Systems, 1993, no. 21 (3), pp. 183-191.
13. Markkhem P. L. Videozapisi s subtitrami i raspoznavanie slov na vtorom yazyke [Videos with subtitles and word recognition in a second language]. Inostrannaya Letopis' yazykov Foreign Chronicle of Languages, 1999, no. 32 (3), pp. 321-328.
14. Zolotukhin S. A., Mashkina N. P., Sinkevich K. M., Laktionov V. V. Professional Communication Strategies in the Design Process of an Open Education Tutor. JOURNAL FOR EDUCATORS TEACHERS AND TRAINERS, 2021, vol. 12, no 1, pp. 48-56. URL: https://jett.labosfor.com/index.php/jett/article/view/512.
15. Zolotukhin S.A., Mashkina N. P. Models of educational video implementation in massive open online courses. Advances in social science, education and humanities research: Proceedings of the 1st International Scientific Practical Conference "The Individual and Society in the Modern Geopolitical Environment" (ISMGE 2019). Volgograd, Atlantis Press Publ., 2019, pp. 567-571.
Review
For citations:
Mashkina N.P., Romanenko A.A., Guseva V.A., Zaikina E.R. The Influence of Subtitles on the Process of Understanding Videos in a Foreign Language. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2022;12(1):93-103. (In Russ.)