Culture-Specific Language Units as the Way to Represent Culture Values
Abstract
The article is devoted to the problem of interrelationship between language and culture by way of example of loaning from indigenous languages in Cameroon English. By way of loaning from indigenous languages Cameroon English represents cultural traditions and customs of Cameroon and links a great number of native people-representatives of different ethnic groups. The process leads to the origination of cultural specific units which are an integral part of a language variant, in particular Cameroon English.
The purpose of the research is the study of linguocultural aspect of the culture specific lexis of Cameroon English.
To achieve this goal the following tasks were solved: the language situation of Cameroon was considered, the main fields of loanings from indigenous languages have been found, factual material has been collected, and the collected linguistic units’ linguocultural description has been done.
The research methodology contained the following methods: the method of continuous sampling, descriptive and interpretative methods. The culture specific linguistic units’ research problem is an actual issue as much attention to the problem interrelationship between language and culture is paid, especially to the culture specific lexical units which form the lexis of language variants. The lexical units are sources of introduction to the culture, traditions and customs of the country; they also represent social interaction of its population. The language variant of English links indigenous languages of different ethnic groups and their culture with the world community. The linguistic units under study allow defining linguistic features of Cameroon English as well as some cultural features of the population of Cameroon which are representatives of different ethnic groups.
About the Authors
A. N. LukhaninaRussian Federation
Anna N. Lukhanina, Senior Teacher
Department of the Second Foreign Language
308015
85, Pobedy str.
Belgorod
V. V. Vlasov
Russian Federation
Valentin V. Vlasov, Post-Graduate Student
Department of Romano-Germanic philology and international communication
308015
85, Pobedy str.
Belgorod
Q. Wan
Russian Federation
Wan Qi, Post-Graduate Student
Department of Romano-Germanic Philology and International Communication
308015
85, Pobedy str.
Belgorod
References
1. Gumbol'dt V. Fon. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu [Background. Selected works on linguistics]. Moscow, 1994. 350 p.
2. Vorob'ev V. V. Lingvokul'turologiya [Linguoculturology]. Moscow, RUDN Publ., 2008. 336 p.
3. Passov E. I. Kommunikativnoe inoyazychnoe obrazovanie. Koncepciya razvitiya individual'nosti v dialoge kul'tur [Communicative foreign language education. The concept of the development of individuality in the dialogue of cultures]. Lipeck, 1998. 159 p.
4. Adams B. On language and development in Africa: the case of Ghana. 1996. V. 5 (2). P. 31–51.
5. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, 1997. 26 p.
6. Kouega J.-P. A Dictionary of Cameroon English Usage. Bern, 2007. 202 p.
7. Kouega J.-P. Loans from some Indigenous Languages in Cameroon English. Alizés: Revue angliciste de La Réunion, Faculté des Lettres et Sciences humaines (Université de La Réunion), 1998. pp. 100–111.
8. Mbufong, P. The Cameroonization of English // US-China Foreign Language. 2013. P. 475-482.
9. Schneider, E. W. Postcolonial English: Varieties around the World.-Cambridge, 2007.
10. Mforteh S. A. Contemporary Cameroon Englis: Just Another Fad ? Alizés: Revue angliciste de La Réunion, Faculté des Lettres et Sciences humaines (Université de La Réunion), 2008. Pp. 80–98.
Review
For citations:
Lukhanina A.N., Vlasov V.V., Wan Q. Culture-Specific Language Units as the Way to Represent Culture Values. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2021;11(4):10-18. (In Russ.)