Preview

Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy

Advanced search

On the Question of the Principles and Methods of Analysis Semantic Structure of a Polysemantic Word and Principles of Differentiation of Individual Meanings (based on the Spatial Meanings of Adjectives of the Size)

Abstract

   The article presents the results of the study of the semantics of polysemical adjectives of the size of the modern French language at the level of paradigmatics and syntagmatics. When describing the structural composition of the analyzed units, the method of component analysis, as well as the method of transformation, was used. The analysis of the content of single-level units at the level of paradigmatics was supplemented by the analysis of their functioning at the level of syntagmatics. The proposed cross - analysis of the semantics of adjectives at the level of paradigmatics and syntagmatics as a method of identifying the proper semantics and the system of meanings of a polysemical word is based on the semantic proximity of adjectives united in one lexical – semantic group and the conditionality of their use as part of nominal combinations with nouns, the meaning of which includes signs of spatial characteristics. At the level of syntagmatics, there is a mutual highlighting of certain semantic features in the content of the meaning of both members of the noun phrase, which clarifies the meaning of a polysemantic adjective and expands the content of the meaning of the defined name. At the same time, the study of the content of a separate unit / or the lexical-semantic variant of the word/is carried out in parallel with the analysis of the relationships that are established between the units within the group. The study was conducted on authentic textual material using onomasiological and semasiological approaches. Explanatory dictionaries of the modern French language were also used as lexicographic sources. The reliability of the obtained results was also checked by interviewing native speakers of the French language, teachers of the Department of Lexicology of the French Language of Moscow State University, Moscow (formerly MSPI). Lenin). The result of the study was the conclusion that it is a comparative analysis of a sufficiently large number of lexical units describing a certain semantic space in its entirety that allows us to obtain an adequate description of the content of individual adjectives. A comparative analysis of the functioning of lexemes at the same time at the level of paradigmatics and at the level of syntagmatics allows us to solve the problem of differentiating different meanings of a polysemic word and the patterns of their use in nominal phrases.e content of individual meanings of adjectives. A comparative analysis of the functioning of lexemes at the same time at the level of paradigmatics and at the level of syntagmatics allows us to solve the problem of differentiating different meanings of a polysemic word and the patterns of their use in nominal phrases.

About the Author

I. I. Kovalevskaya
State University of Humanities and Technology (SUHT)
Russian Federation

Irina I. Kovalevskaya, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Associate Professor of Department

Romano-Germanic Philology Department

142611

22 Zelenaya str.

Moscow region

Orekhovo-Zuyevo



References

1. Zvyaginceva V. V., Logvina S. A., Sahno E. M. Razvitie navyka lingvodogadki na urokah russkogo kak inostrannogo v ramkah kontekstnogo obrazovaniya [Development of the language-speaking skill in the lessons of Russian as a foreign language in the context of contextual education]. Baltijskij gumanitarnyj zhurnal = Baltic Humanitarian Journal, 2020, vol. 9, no. 4 (33), pp. 80-83.

2. Apresyan V. Yu. Mekhanizmy obrazovaniya i vzaimodejstviya slozhnyh znachenij v yazyke. Diss. dokt. filol. nauk [Mechanisms of formation and interaction of complex meanings in the language. Dr. philological sci. diss.]. Moscow, Institut russkogo yazyka im. Vinogradova RAN Publ., 2014. 624 p.

3. Picoche J . Précis de lexicologie française: L’étude et l’enseignement du vocabulaire. Paris: Natan Univ., 1980. 181 p.

4. Vol'f E. M. Grammatika i semantika prilagatel'nogo [Grammar and semantics of the adjective]. Moscow, Nauka Publ., 1978. 186 p.

5. Logvina S. A., Sakhno E. M., Zviagintseva V. Regional identity as a constituent element of upbringing at medical scools // European Proceedings of the joint conferences 20<sup>th</sup> Professional Culture of the Specialist of the Future (PCSF 2020) & 12<sup>th</sup> Communicative Strategies of Information Society (CSIS 2020). 2020. P. 420-431.

6. Borodaj S. Yu. Sovremennoe ponimanie problemy lingvisticheskoj otnositel'nosti: raboty po prostranstvennoj konceptualizacii [Modern understanding of the problem of linguistic relativity: works on spatial conceptualization]. Voprosy yazykoznaniya = Questions of Linguistics, 2013, no. 4, pp. 17–54.

7. Nida E. A. A system for the descriрtion of semantic elements. Word, 1951, vol. 7, no. 1.

8. Pottier E. Vers une semantique moderne. In:Travaux de linguquistique et de littérature. - Paris:Larousse, 1964, vol. 2, no. 1, p. 110–111.

9. Rey A. Le lexique. Images et modèles du dictionnaire à la lexicologie. Paris: Klincksieck, 1977. 307 p.

10. Kustova G. I. Tipy proizvodnyh znachenij i mekhanizmy yazykovogo rasshireniya [Types of derived values and mechanisms of language extension]. Moscow, Yazyki slavyanskoj kul'tury Publ., 2013. 472 p.

11. Borozdina I. S. Sravnitel'nyj analiz sposobov verbalizacii identichnyh prostranstvennyh otnoshenij v razlichnyh yazykah (na primere anglijskogo i russkogo yazykov). [Comparative analysis of the methods of verbalization of identical spatial relations in different languages (using the example of English and Russian) Teoriya yazyka i mezhkul'turnaya kommunikaciya = Language Theory and Intercultural Communication. @tl-ic-kursksu, 2008, no. 1 (3).

12. Kovalevskaya I. I. [Features of the functioning of adjectives of size in modern French]. Yazyk i rech' v svete funkcional'no-semanticheskogo podhoda [Language and speech in the light of the functional-semantic approach]. Orekhovo-Zuevo, MGOGI Publ., 2015, pp. 91–109 (In Russ.).

13. R: Robert P. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Dictionnaire Le Robert, 2017. T: Trésor de la langue française du XIX et du XX s. Paris: Larousse, 1971–1987.

14. Bd: Davau M., Cohen M., Lallemand F. Dictionnaire du français vivant. Paris: Bordas, 1972.

15. Db: Dubois J. et autres. Dictionnaire du français contemporain. Paris: Larousse, 1966.

16. GL: Guilbert L. Grand Larousse de la langue française. Paris: Larousse, 1971–1978, vol. 1-10.

17. T: Trésor de la langue française du XIX et du XX s. Paris: Larousse, 1971–1987.

18. Mounin G. Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard, 1963. 279 p.

19. Kovalevskaya I. I. [Principles of identifying systemic connections in vocabulary at the level of paradigmatics and syntagmatics]. Yazyk. Tekst. Diskurs [Language. Text. The discourse]. Orekhovo-Zuevo, GGTU Publ., 2020, pp. 40–50 (In Russ.).

20. Kovalevskaya I. I. [On the issue of classification of names of material objects based on the analysis of the sign of "spatial characteristics" in their meaning (based on the material of the modern French language). Materialy VII Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii "Yazyk dlya special'nyh celej: sistema, funkcii, sreda" [Materials of the VII International Scientific and Practical Conference "Language for special purposes: system, functions, environment"]. Kursk, 2018, pp. 118–126 (In Russ.).

21. Zvyaginceva V. V. [Problems of translation of scientific texts of English medical discourse into Russian: semantic and syntactic aspects]. Aktual'nye problemy sovremennoj gumanitarnoj nauki: otechestvennye tradicii i mezhdunarodnaya praktika. Materialy Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii [Actual problems of modern humanities: domestic traditions and international practice. Materials of the All-Russian scientific and Practical Conference]. Simferopol', 2017, pp. 161–167 (In Russ.).

22. Ganshina K. A. Francuzsko–russkij slovar' [French-Russian dictionary]. Moscow, Rousski Yazyk Publ., 1977. Istochniki tekstovyh illyustracij

23. BC: Bazin, H. Le cri de la chouette. 250 p.

24. DJ: Daninos, P. Le jacassin. 255 p.

25. DR 1: Druon, M. Les rois maudits, Vol. 1. 383 p.

26. DR 3: Druon, M. Les rois maudits, Vol. 3. 390 p.

27. DS: Duhamel, G. Susanne et les jeunes hommes. 370 p.

28. HG: Herriat, Ph. Les grilles d’or. 439 p.

29. HI: Herriat, Ph. L’innocent. 370 p.

30. PF: Portnoy, H. La femme d’aujourd’hui. 183 p.

31. PG: Pagnol, M. Le château de ma mère. 383 p.

32. RC: Philipe, A. Le temps d’un soupir.159 p.

33. SL: Simenon, G. Liberty–bar. 154 p.

34. SP: Saint-Exupéry, A. de. Pilote de guerre. 247 p.


Review

For citations:


Kovalevskaya I.I. On the Question of the Principles and Methods of Analysis Semantic Structure of a Polysemantic Word and Principles of Differentiation of Individual Meanings (based on the Spatial Meanings of Adjectives of the Size). Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2021;11(3):25-37. (In Russ.)

Views: 118


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2223-151X (Print)