Фразеологизмы и паремии с компонентом-онимом как отражение национальной культуры
https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-1-62-69
Аннотация
Актуальность исследования определяется необходимостью проведения комплексного анализа фра-зеологизмов и паремий, функционирующих в современной русской лингвокультуре, формирующих национальную картину мира. Целью работы является выявление характерных свойств, типичных для фразеологизмов и паремий, содержащих в своем составе такой компонент, как оним. Методика исследования базируется на междисциплинарном подходе и включает общенаучные и специальные методы. В группу общенаучных методов входят анализ и синтез, а также обобщение. Эти методы применяются с целью систематизации теоретического и практического материала исследования. К группе специальных методов принадлежат: метод моделирования, позволяющий выявить специфические лингвокультурные свойства фразеологических единиц и паремий в рамках русской культуры; метод компонентного анализа, при котором выделяются семантические признаки и лексико-семантические варианты многозначных слов; дефиниционный метод, применяемый при получении лексикографической информации о значении исследуемой языковой единицы. Фразеологизмы и паремии, включающие компонентоним, отражают специфику национального русского характера и дают возможность определить ключевые свойства лингвокультурной картины мира русского народа. В работе анализу подвергается лингвокультурная специфика фразеологизмов и паремий с компонентомонимом, подразделяемых на следующие типы: мифонимы, хрононимы, агионимы, литературные онимы, исторические онимы, антропонимы. Доказано, что все типы фразеологизмов и паремий с компонентомонимом функционируют в современном русском языке и являются мар-керами культурно-значимой информации, отражающей специфику русской лингвокультуры. В ранг наиболее продуктивных типов фразеологических единиц с компонентом-онимом входят антропонимы; хрононимы не являются продуктивным явлением для современной русской лингвокультуры.
Ключевые слова
Об авторе
Я. В. ЛазареваРоссия
Лазарева Яна Владимировна, аспирант кафедры романо-германской филологии и межкультурной коммуникации
308015
ул. Победы, д. 85
г. Белгород
Список литературы
1. Ковшова Л.М. Линговокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. Москва: Либроком, 2016. С. 65–98.
2. Телия В.Н. О феномене воспроизводимости языковых выражений // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2005. Вып. 30. С. 4–42.
3. Дронов П.С. Очерки по культурным трансферам во фразеологии. М.: Институт языкознания РАН, 2018. С. 24–28.
4. Иванов Е.Е., Ломакина О.В., Петрушевская Ю.А. Национальная специфичность пословичного фонда: основные понятия и методика выявления // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 4. С. 996–1035.
5. Ковшова Л.М. Линговокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и погворок: Антропоцентрический код культуры. М.: ДЕНАНД, 2022. С. 26–187.
6. Ковшова Л.М., Гудков Д.Б. Словарь лингвокультурологических терминов. М.: Гнозис, 2018.65с.
7. Суперанская А.В. Словарь народных форм русских имён. М.: URSS, 2017. С. 88–187.
8. Эмирова А. М. Русская фразеология в коммуникативно-прагматическом освещении. Симферополь: ООО «Издательство «Научный мир», 2020. С. 65–109.
9. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: URSS, 2021. С. 68–95.
10. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. М.: Художественная литература, 1988. 109 с.
11. Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. М.: Академия гуманитарных исследований, 2005. C. 65–98. 12. Даль В.И. Пословицы русского народа. М.: Гослитиздат, 1959. 98 с.
12. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка. Краткий тематический словарь. Краснодар: Изд-во Кубанского государственного университета, 2003.118 с.
13. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа групп, 2010. 85 с. 15. Рыбникова М.А. Загадки. М.: Academia, 1932. 202 с.
Рецензия
Для цитирования:
Лазарева Я.В. Фразеологизмы и паремии с компонентом-онимом как отражение национальной культуры. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2023;13(1):62-69. https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-1-62-69
For citation:
Lazareva Y.V. Names Components as Part of Idioms and Proverbs: Language and Culture Peculiarities. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2023;13(1):62-69. (In Russ.) https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-1-62-69