Лингвокультуры Китая и Великобритании: роль и значение национальных особенностей в формировании языковой картины мира
Аннотация
Актуальной проблемой современной лингвистики выступает специфика сосуществования и взаимоотношений языков и культур в ходе контактного взаимодействия. В современном мире, подверженном процессам глобализации и индигенизации, невозможно представить человека обособленно от ему подобных, в связи с чем вопросы и проблемы, связанные с взаимодействием социальных групп, а также правильным интерпретированием и пониманием языков и культур, входят в ранг релевантных аспектов исследования. Влияние глобализации на состояние культурных образований способствует проведению многоуровневого анализа лингвокультурной специфики наиболее продуктивных языков в рамках мирового сообщества – китайского и английского.
Целью исследования является определение лингвокультурной специфики бесконтактных языков – китайского и английского – с позиции выявления их уникальных характеристик в процессе функционирования национальных стереотипов, формирующих языковую картину мира Китая и Великобритании.
Методология исследования основана на междисциплинарном подходе, в рамках которого применяется анализ специфики лингвокультур Китая и Великобритании с целью выявления универсалий и уникалий, формирующих национальный характер китайцев и англичан. 0В ходе работы систематизируется теоретический материал исследования, при этом особое внимание акцентируется на специфике формирования и развития представлений о китайском и английском народах на основе известных стереотипов. Практический материал исследования представляет собой анализ стереотипов с позиции лингвокультурологии, иллюстрирующий этнолингвистические особенности представителей разных групп, с учетом соответствия реальности или гиперболизации тех или иных факторов, вызванных ложным пониманием чужой культуры. В результате исследования были выделены тематические группы пословиц и поговорок, репрезентирующие специфику национального характера китайцев и англичан относительно их отношения к любви, дружбе, деньгам, познанию, труду, жизни. Анализ позволил выявить как универсальные свойства (значимость дружественных отношений и любви для китайской и британской лингвокультур), так и уникальные характеристики (отношение к деньгам и труду) лингвокультур Китая и Великобритании, что обусловлено влиянием экстралингвистических факторов.
Об авторе
Ван ЦиРоссия
Ван Ци, ассистент
кафедра второго иностранного языка
308000
ул. Победы, д. 85
Белгород
Список литературы
1. Белая Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации / Е. Н. Белая. – М.: ФОРУМ, 2011. – 208 с.
2. Грушевицкая Т. Г. Основы межкультурной коммуникации / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 352 с.
3. Го Л. Ментальные стереотипы в межкультурной коммуникации / Го Л // Язык. Словесность. Культура. – 2014. – № 4. – С. 82-93.
4. Зникина Л. С. Язык и коммуникация: из теории и практики межкультурного общения : учебно-методическое пособие по страноведению и социокультурной коммуникации для студентов гуманитарных специальностей / Л. С. Зникина. – Кемерово, 2002. – 92 с.
5. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин. – М.: КНОРУС, 2014. – 254 с.
6. Струкова М. И. Стереотипы восприятия Японии жителями Китая в контексте современных отношений двух стран / М. И. Струкова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – 2007. № 6. – С. 190-196.
7. Чакалова Э. П. Национальная специфика языковой картины мира / Э. П. Чакалова // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения. – Краснодар, 2005. – С. 385-392.
8. Липпманн У. Общественное мнение / У. Липпманн. URL: https://www.rulit.me/books/obshchestvennoe-mnenie-read-388600-32.html (дата обращения: 17. 11. 2021).
9. Guinness World Records. URL: http://www.guinnessworldrecords.com/ (дата обращения: 12. 01. 2022).
10. Струкова П. Диалекты китайского языка: без шансов, без вариантов / П. Струкова. URL: https://magazeta.com/2017/07/fangyan/ (дата обращения: 17. 01. 2022).
11. EnglishDom / All you need is love. URL: https://www.englishdom.com/blog/poslovicy-all-you-need-is-love-pogovorki-o-lyubvi-v-anglijskom-yazyke/ (дата обращения: 22. 01. 2022).
12. StudyChinese.ru. URL: https://studychinese.ru/articles/4/206/ (дата обращения: 22. 12. 2021).
13. Lingualeo Blog. URL: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/25/12-angliyskih-poslovits/ (дата обращения: 29. 12. 2021).
14. EnglishDom / ТОП 45 пословиц на английском языке. URL: https://www.englishdom.com/blog/top-45-poslovic-na-anglijskom-yazyke/?ysclid=lh8xfy8stj428501281 (дата обращения: 23. 12. 2021).
Рецензия
Для цитирования:
Ци В. Лингвокультуры Китая и Великобритании: роль и значение национальных особенностей в формировании языковой картины мира. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2022;12(3):48-67.
For citation:
Qi W. China and the UK Language and Culture: National Peculiarities’ Role in the Process of Language Picture Formation. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2022;12(3):48-67. (In Russ.)