Латинский язык как фактор становления профессиональной и межкультурной компетенций студентов-медиков в высшей школе
https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-3-147-157
Аннотация
Статья посвящена такому важному социокультурному аспекту жизни человека, как получение профессиональных и межкультурных компетенций в процессе образовательной деятельности. По мнению автора, латынь представляет собой сплав филологических сведений и языковых навыков, а также правовых норм, истории, традиций, этнических особенностей поведения и мышления носителей языка и культуры. Автор полагает, что в долгосрочной перспективе задачей иноязычного обучения в учреждении высшего профессионального образования выступает становление полилингвальной, хорошо образованной личности, способной применить свои знания в процессе профессиональной межкультурной коммуникации. Вышеперечисленными факторами обусловлена актуальность выбранной темы. Предметом исследования являются профессиональная и межкультурная компетенции, формирующиеся при непосредственном участии латинского языка. Объектом выступает латинский язык как учебная дисциплина учебного плана медицинских специальностей. В ходе исследования автор ставит перед собой цель изучить роль латинского языка в процессе профессионального становления студентов медицинских университетов как неотъемлемой составляющей части общегуманитарного направления. Для успешной реализации поставленной цели были проанализированы научные источники литературы. Методологическая основа исследования определена целью работы и представлена следующими методами: произвольной выборки, дефиниционного анализа, сравнения и классификации. Отдельное внимание в успешном овладении профессиональными компетенциями будущих специалистов уделено межпредметному подходу в обучении. В результате успешного формирования компетенций студенты овладевают не только знаниями медико-биологической терминологии, но и умениями использовать полученные знания в смоделированных или реальных клинических условиях, а также приобретают практический опыт оперирования медицинской лексикой в своей будущей профессиональной деятельности.
Об авторе
С. И. ГальченкоРоссия
Гальченко Светлана Ивановна, кандидат исторических наук, преподаватель кафедры латинского языка и основ терминологии
ул. К. Маркса, д. 3, г. Курск 305041
Список литературы
1. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Моск. Лицей, 1993. 309 с.
2. Алтонен А.Л. Взаимопроникающее обучение грамматическим явлениям латинского и английского языков: дис канд. пед. наук. Владимир, 1997.189 c.
3. Гальченко С.И., Ратникова М.И. Языки мира как факторы влияния и доступности // Тренды развития современного общества: управленческие, правовые, экономические и социальные аспекты: сборник научных статей 11-й Всероссийской научно-практической конференции (Курск, 23-24 сентября 2021 г.). Курск: Юго-Западный государственный университет, 2021. С. 43-47.
4. Гумбольдт В.О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 3-298.
5. Ernout Alfred. Aspects du vocabulairelatin. Paris: Klincksieck, 1954. 238 с.
6. Иванов В.В. Семантические особенности медицинских терминов: на материале нем. яз.: диc канд. филол. наук. М., 1996. 166 с.
7. Федорова Е.В. Введение в латинскую эпиграфику. М., 1982. 256 с.
8. Реферовская Е.А. Формирование романских литературных языков. Французский язык. Л.: Наука, 1980. 200 с.
9. Саматова Е.К. Латинский язык / Урал. гуман. ин-т. Екатеринбург: УрГИ, 2006. 90 с.
10. Казарина С.Г. Экспрессивные единицы в отраслевых терминологиях // Культурная жизнь Юга России. 2012. № 2(45). С. 64-66.
11. Карсанова Е.В. О поэтическом переводе как средстве межкультурной коммуникации // Научные исследования в сфере общественных наук: Вызовы нового времени (IV международная научно-практическая конференция). Екатеринбург, 2014. С. 26-29.
12. Карсанова Е.В. Национальное и интернациональное во фразеологии (на материале пословиц и поговорок с цветонаименованиямибелый/черный в английском, немецком, осетинском, русском и французском языках) // Современные технологии в образовании. Владикавказ, 2011. С. 154-161.
13. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 160 с.
14. Попова Л.В. Проблемы номинации в терминологии. Омск, 1986.
15. Гальченко С.И. Способы и приемы преодоления типичных лексико-грамматических трудностей при переводе иноязычных текстов на русский язык // Кластерные инициативы в формировании прогрессивной структуры национальной экономики: сборник научных трудов 5-й Международной научно-практической конференции: в 2 т., (Курск, 16-17 мая 2019 г.). Курск: Юго-Западный государственный университет, 2019. Т. 1. С. 119-123.
16. Арбузова Д.А., Гальченко С.И. Иностранный язык и его роль в международном сотрудничестве // За нами будущее: взгляд молодых ученых на инновационное развитие общества: сборник научных статей 2-й Всероссийской молодежной научной конференции, (Курск, 04 июня 2021 г.). Курск: Юго-Западный государственный университет, 2021. Т. 3. С. 148-150.
Рецензия
Для цитирования:
Гальченко С.И. Латинский язык как фактор становления профессиональной и межкультурной компетенций студентов-медиков в высшей школе. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2023;13(3):147-157. https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-3-147-157
For citation:
Galchenko S.I. The Latin Language as a Factor in the Formation of Professional and Intercultural Competencies of Medical Students in Higher Education. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy. 2023;13(3):147-157. (In Russ.) https://doi.org/10.21869/2223-151X-2023-13-3-147-157