<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">lingusgu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogy</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2223-151X</issn><publisher><publisher-name>Юго-Западный государственный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21869/2223-151X-2025-15-4-64-78</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">lingusgu-582</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Тенденции перифрастической номинации стран в современной медиаречи</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Trends in the peripheral nomination of countries in the modern media environment</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7218-0635</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Беспалова</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bespalova</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Беспалова Екатерина Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры международных отношений и лингвистики</p><p>ул. 50 лет Октября, д. 94, г. Курск 305040</p><p>Researcher ID: ABG-7397-2021</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina A. Bespalova, Candidate of Sciences (Phylological), Associate Professor, Associate Professor of the Department of International Relations and Linguistics</p><p>50 let Oktyabrya, 94, Kursk 305040</p></bio><email xlink:type="simple">kbespalova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пархоменко</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Parkhomenko</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Пархоменко Ирина Андреевна, студент кафедры международных отношений и лингвистики</p><p>ул. 50 лет Октября, д. 94, г. Курск 305040</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Irina A. Parkhomenko, Student of the Department of International Relations and Linguistics</p><p>50 let Oktyabrya, 94, Kursk 305040</p></bio><email xlink:type="simple">irina.parhomenko1319@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Юго-Западный государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Юго-Западный государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Southwest State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>01</month><year>2026</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><fpage>64</fpage><lpage>78</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Беспалова Е.А., Пархоменко И.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Беспалова Е.А., Пархоменко И.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bespalova E.A., Parkhomenko I.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://lingusgu.elpub.ru/jour/article/view/582">https://lingusgu.elpub.ru/jour/article/view/582</self-uri><abstract><p>Цель работы состоит в анализе особенностей использования в современных медиатекстах перифрастических наименований различных стран, выявлении актуальных для носителей языка и устаревающих номинаций, определении специфики образного обозначения отдельных стран, описании задействованных при этом языковых явлений.Методы. В ходе работы применяются методы сплошной выборки, наблюдения за языковым материалом, контекстуального анализа, лексико-семантического анализа, систематизации данных, обобщения.Результаты проведенного исследования показывают, что перифрастические номинации стран используются в современной медиаречи как средство вторичной номинации объектов, позволяющее повлиять на восприятие их читателем через их оценку. Перифразы стран указывают на их географические особенности, геополитический статус, особые черты жителей, транслируемые ценности и т.д.Заключение. Современные медиатексты позволяют выделить актуальные образные обозначения стран, отличающиеся высокой частотой употребления, и устаревающие единицы. Наблюдаются явления полиноминативности перифраз (в отношении наиболее весомых в контексте медиаповестки стран) и их полисемии. В употреблении топонимических перифраз России и СССР находит отражение процесс переосмысления наследия советской эпохи; образные номинации советского периода уходят в прошлое, наблюдается некоторая недостаточность актуальных обозначений страны. Характерной чертой перифрастического именования Китая и Японии выступает использование самоназваний. Преобразование общеязыковых перифраз в процессе построения высказывания позволяет оживить их образность и внести новые семантические оттенки, что достигается посредством расширения состава компонентов, контаминации сочетаний, построения нового перифрастического оборота по имеющейся модели, развития метафор и создания языковой игры.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The purpose of this work is to analyze the features of the use of periphrastic names of various countries in modern media texts, identify the names that are relevant to native speakers and are becoming obsolete, determine the specifics of figurative names for individual countries, and describe the linguistic phenomena involved.Methods. The study uses continuous sampling, language observation, contextual analysis, lexical-semantic analysis, data systematization, and generalization.The results of the study show that periphrastic nominations of countries are used in modern media discourse as a means of secondary nomination of objects, which allows the reader to influence their perception through evaluation. Periphrastic nominations of countries indicate their geographical features, geopolitical status, distinctive characteristics of their inhabitants, and the values they promote.Conclusion. Modern media texts allow us to identify current figurative designations of countries that are frequently used, as well as outdated units. There are phenomena of poly-nominative periphrases (in relation to the most significant countries in the context of the media agenda) and their polysemy. The use of toponymic periphrases for Russia and the USSR reflects the process of rethinking the legacy of the Soviet era; figurative designations from the Soviet period are becoming obsolete, and there is a lack of current designations for the country. A characteristic feature of the periphratic naming of China and Japan is the use of self-designations. The transformation of generallanguage periphrases in the process of constructing an utterance allows for the revitalization of their imagery and the introduction of new semantic shades, which is achieved through the expansion of the components, the contamination of combinations, the construction of a new periphratic turn based on an existing model, the development of metaphors, and the creation of linguistic play.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>топонимическая перифраза</kwd><kwd>страна</kwd><kwd>прагматика</kwd><kwd>медиатекст</kwd><kwd>тенденции употребления</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>toponymic periphrasis</kwd><kwd>country</kwd><kwd>pragmatics</kwd><kwd>media text</kwd><kwd>usage trends</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беспалова Е.А. Топонимические перифразы в современных медиатекстах (на примере обозначений городов) // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2025. Т. 15, № 1. С. 8-17. https://doi.org/10.21869/2223-151X-2025-15-1-8-17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bespalova E.A. Toponymic periphrases in modern media texts (using the example of city designations). Izvestiya YUgo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i pedagogika = Proceedings of the Southwestern State University. Series: Linguistics and Pedagogics. 2025;15(1):8-17. (In Russ.). https://doi.org/10.21869/2223-151X-2025-15-1-8-17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беспалова Е.А. Перифразы Петербурга в современной медиаречи: прагматический аспект // Научный диалог. 2025. Т. 14, № 4. С. 191-210. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-4-191-210.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bespalova E.A. The periphrases of St. Petersburg in the modern Media language: a pragmatic aspect. Nauchnyj dialog = Scientific Dialogue. 2025;14(4):191-210. (In Russ.). https://doi.org/ 10.24224/2227-1295-2025-14-4-191-210</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захарина Г.Р. Фразеологические единицы с компонентом-топонимом в английском, русском и татарском языках // Вестник Вятского государственного университета. 2008. № 2-2. С. 23-25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaharina G.R. Phraseological units with a toponym component in English, Russian, and Tatar. Vestnik Vyatskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Vyatka State University. 2008;(2-2):23-25 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калинина С.А. Топонимические фразеологизмы современного английского языка как знаки материальной и духовной культуры // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2020. № 4(210). С. 23-29. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2020-4-23-29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalinina S.A. Toponymic phraseological units of modern English as signs of material and spiritual culture. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta = Bulletin of Tomsk State Pedagogical University. 2020;(4):23-29. (In Russ.). https://doi.org/10.23951/1609-624X-2020-4-23-29</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баско Н.В. Образные названия стран и городов как источник страноведческих сведений // New world. New language. New thinking. М., 2019. С. 350-356.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Basko N.V. Figurative names of countries and cities as a source of regional information. New world. New language. New thinking. Moscow; 2019. P. 350-356 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грехнева Л.В. Речевые средства создания образа России в современных СМИ (на материале перифрастических выражений) // Национальные коды в языке и литературе. Язык и культура. Нижний Новгород, 2018. С. 75-81.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grekhneva L.V. Speech means of creating an image of Russia in modern media (based on the material of peripheral expressions). In: Nacional'nye kody v yazyke i literature. YAzyk i kul'tura = National codes in language and literature. Language and culture. Nizhny Novgorod; 2018. P. 75-81 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Суслова Л.В. Роль топонимических перифразов при создании образа Нидерландов в немецкоязычных туристических рекламных текстах // Reports Scientific Society. 2023. № 4(36). С. 97-100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suslova L.V. The role of toponymic periphrases in creating the image of the Netherlands in German-language tourist advertising texts. Reports Scientific Society. 2023;(4):97-100 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Радович М., Чеснокова О.С. Лингвокультурологический анализ топонимических перифраз Перу // Филологические науки в МГИМО. 2020. № 2(22). С. 110-115. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Radovich M., Chesnokova O.S. Linguistic and cultural analysis of the toponymic periphrases of Peru. Filologicheskie nauki v MGIMO = Philological sciences at MGIMO. 2020;(2): 110-115. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чеснокова О.С., Мартыненко И.А. Языковые параметры национальной идентичности перуанцев через призму топонимии Перу // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2024. Т. 15, № 3. С. 914-934. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2024-15-3-914-934.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova O.S., Martynenko I.A. Linguistic parameters of the national identity of Peruvians through the prism of the toponymy of Peru. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika = Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia. Series: Theory of language. Semiotics. Semantics. 2024;15(3):914-934. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2024-15-3-914-934.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь-тезаурус современной русской идиоматики: около 8 000 идиом современного русского языка / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, К. Л. Киселева [и др.]. М.: Аванта+, 2007. 1135 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov A.N., Dobrovol'skij D.O., Kiseleva K.L. et al. Russian Russian Dictionarythesaurus of modern idioms: about 8,000 idioms of the modern Russian language., Moscow: Avanta+; 2007. 1135 р. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Газетный корпус Национального корпуса русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/corpus/paper.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Newspaper building of the National Corpus of the Russian Language. (In Russ.). Available at: https://ruscorpora.ru/corpus/paper.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">По фану // Словарь синонимов русского языка. URL: https://sinonim.org/t/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">According to fan. In: Slovar' sinonimov russkogo yazyka = Dictionary of synonyms of the Russian languag. (In Russ.). Available at: https://sinonim.org/t/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Страна дураков // В.С. Елистратов. Словарь русского арго. Грамота.ру. 2002. URL: https://russian_argo.academic.ru/12276/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Land of fools. In: V.S. Elistratov. Slovar' russkogo argo = Dictionary of Russian argot. Gramota.ru, 2002. (In Russ.). Available at: https://russian_argo.academic.ru/12276/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кучумова Г.В. Образ «Старшего Брата» (СССР) в романах Томаса Бруссига // Новые российские гуманитарные исследования. 2018. № 13. С. 9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuchumova G.V. The image of the "Elder Brother" (USSR) in the novels of Thomas Brussig. Novye rossijskie gumanitarnye issledovaniya = New Russian Humanitarian Studies. 2018;(13):9 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Липовцева Е.М. Модификация значений самоназваний Китая – от докунфуцианской философии к учению Конфуция // Вестник Томского государственного университета. 2007. № 303. С. 25-28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lipovceva E.M. Modification of the meanings of China's self–names - from pre-Confucian philosophy to the teachings of Confucius. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Tomsk State University. 2007;(303):25-28 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь: около 5000 единиц / отв. ред. Р.А. Агеева. 2-е изд., стереотип. М.: Русские словари, 2002. 5012 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pospelov E.M. Geographical names of the world: Toponymic dictionary: about 5,000 units. Moscow: Russkie slovari; 2002. 5012 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Остров свободы // Большая российская энциклопедия. 2023. URL: https://bigenc.ru/c/ostrov-svobody-a384f8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Freedom Island. In: Bol'shaya rossijskaya enciklopediya = Great Russian Encyclopedia. 2023. (In Russ.). Available at: https://bigenc.ru/c/ostrov-svobody-a384f8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская. 2-е изд., испр. и доп. М.: Наука, 1988. 187 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Podol'skaya N.V. Dictionary of Russian onomastic terminology. Moscow: Nauka; 1988. 187 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галльский петух // Большой словарь русских поговорок. М: Олма Медиа Групп, 2007. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/36198/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Gallic cock. In: Bol'shoj slovar' russkih pogovorok = Big dictionary of Russian proverbs. Moscow: Olma Media Grupp; 2007. (In Russ.). Available at: https://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/36198/</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
